Numbers 25:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
welche das Volk zu den Opfern ihrer Götter luden. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.
German 1545
welche luden das Volk zum Opfer ihrer Götter. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und diese luden das Volk zu den Opfern ihrer Götter, und das Volk aß und beugte sich nieder vor ihren Göttern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Diese luden das Volk zu ihren Götteropfern ein. Da aß das Volk und warf sich vor ihren Göttern nieder.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und diese luden die Israeliten zu den Opferfesten ihres Gottes ein. Sie kamen und aßen mit ihnen und warfen sich vor ihrem Gott nieder.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie wurden von ihnen zu Opferfesten eingeladen, aßen dort das Fleisch der Opfertiere und beteten Baal-Peor an, den Gott der Moabiter. Ganz Israel verehrte ihn und warf sich vor ihm nieder. Da wurde der Herr zornig auf sein Volk.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die luden das Volk zu den Opfern ihrer Götter. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.
German Luther (Lutherbibel 1912)
welche luden das Volk zum Opfer ihrer Götter. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und diese luden das Volk zu den Opfern ihrer Götter ein. Und das Volk aß [mit ihnen] und betete ihre Götter an.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Diese luden das Volk zu den Opfermahlen ihrer Götter; da aß das Volk und warf sich vor ihren Göttern nieder.
German Ubersetzung 2014
Diese luden die Israeliten zu den Opferfesten ihres Gottes ein. Sie kamen und aßen mit ihnen und warfen sich vor ihrem Gott nieder.