Numbers 26:56 — Compare Translations
10 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn nach dem Los soll ihr Erbe ausgeteilt werden, unter die Vielen und Wenigen.
German 1545
Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und wenigen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
nach der Entscheidung des Loses soll jedem Stamme sein Erbteil zugeteilt werden, sowohl den Vielen, als auch den Wenigen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sein Besitz soll nach dem Los verteilt werden zwischen dem, der viel, und dem, der wenig zählt!"
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach dem Losentscheid soll der Erbbesitz zwischen den größeren und kleineren Stämmen verteilt werden."
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nach dem Los soll ihr Erbe ausgeteilt werden zwischen den vielen und wenigen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn nach dem Los sollst du ihr Erbe austeilen zwischen den vielen und den wenigen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn nach dem Los soll ihr Erbe ausgeteilt werden, unter die Vielen und Wenigen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach dem Lose soll der Erbbesitz zwischen dem, der viele, und dem, der wenig Köpfe zählt, verteilt werden.
German Ubersetzung 2014
Nach dem Losentscheid soll der Erbbesitz zwischen den größeren und kleineren Stämmen verteilt werden."