Numbers 28:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dazu ihre Speisopfer von Semmelmehl, mit Öl gemengt; drei Zehntel sollt ihr zu jedem Farren tun und zwei Zehntel zum Widder
German 1545
samt ihren Speisopfern: drei Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, zu einem Farren, und zwo Zehnten zu dem Widder;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und ihr Speisopfer, Feinmehl, gemengt mit Öl: drei Zehntel sollt ihr opfern zu einem Farren, und zwei Zehntel zu dem Widder;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann sollt ihr als ihr Speiseopfer feines Mehl herrichten, mit Öl bereitet, drei Zehntel zum Stier, zwei Zehntel zum Widder!
German HEUTE (Bibel Heute)
Dazu als Speisopfer mit Öl vermengtes Feinmehl: knapp zwei Liter für einen Stier und gut ein Liter für einen Schafbock
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auch hier sollt ihr Speiseopfer dazugeben: zu jedem Stier vier Kilogramm feines Weizenmehl, das mit Öl vermengt ist, zum Schafbock zweieinhalb Kilogramm
German LUT17 Lutherbibel 2017
samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel feines Mehl, mit Öl vermengt, zu je einem jungen Stier und zwei Zehntel zu dem Widder
German Luther (Lutherbibel 1912)
samt ihren Speisopfern: Drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu einem Farren, und zwei Zehntel zu dem Widder,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dazu ihre Speisopfer von Feinmehl, mit Öl gemengt; drei Zehntel sollt ihr zu jedem Stier und zwei Zehntel zu dem Widder opfern,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dazu als Speisopfer mit Öl angemachtes Feinmehl; drei Zehntel sollt ihr zu dem Farren und zwei Zehntel zu dem Widder herrichten.
German Ubersetzung 2014
Dazu als Speisopfer mit Öl vermengtes Feinmehl: sechseinhalb Liter für einen Stier und viereinhalb Liter für einen Schafbock