Numbers 31:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie führten den Streit wider die Midianiter, wie der HERR Mose geboten hatte, und töteten alles, was männlich war.
German 1545
Und sie führeten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR Mose geboten hatte, und erwürgeten alles, was männlich war.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie stritten wider Midian, so wie Jahwe dem Mose geboten hatte, und töteten alles Männliche.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
So zogen sie gen Midian zu Feld, wie der Herr dem Moses befohlen, und schlugen alles Männliche.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie kämpften gegen Midian, wie Jahwe es Mose befohlen hatte, und brachten alle Männer um,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie der Herr es befohlen hatte, kämpften die Israeliten gegen die Midianiter und töteten alle Männer,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und sie zogen aus zum Kampf gegen die Midianiter, wie der HERR es Mose geboten hatte, und töteten alles, was männlich war.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sie führten das Heer wider die Midianiter, wie der HERR dem Mose geboten hatte, und erwürgten alles, was männlich war.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie führten den Feldzug gegen die Midianiter, wie der Herr es Mose geboten hatte, und töteten alles, was männlich war.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Da zogen sie gegen die Midianiter zu Felde, wie Jahwe Mose befehlen hatte, und töteten alles, was männlich war.
German Ubersetzung 2014
Sie kämpften gegen Midian, wie Jahwe es Mose befohlen hatte, und brachten alle Männer um,