Numbers 33:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und Mose beschrieb ihren Auszug und ihre Tagereisen auf Befehl des HERRN. Folgendes sind ihre Reisen nach ihrem Auszug:
German 1545
Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen, nach dem Befehl des HERRN, und sind nämlich dies die Reisen ihres Zugs.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und Mose schrieb ihre Auszüge auf, nach ihren Zügen, nach dem Befehle Jahwes; und dies sind ihre Züge, nach ihren Auszügen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Moses schrieb ihre Ausfahrten zu ihren Zügen nieder auf des Herrn Befehl. Dies sind ihre Züge zu ihren Ausfahrten:
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach Jahwes Befehl schrieb Mose die Stationen ihrer Wanderung auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und Mose schrieb auf nach dem Befehl des HERRN ihre Wanderungen nach ihren Lagerplätzen. Dies sind ihre Lagerplätze auf ihren Wanderungen:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen nach dem Befehl des HERRN, und dies sind die Reisen ihres Zuges.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und Mose schrieb ihren Auszug und ihre Tagereisen auf Befehl des Herrn nieder. Folgendes sind ihre Aufbrüche nach ihren Wanderzügen:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und Mose verzeichnete nach dem Befehle Jahwes die Orte, von denen ihre Züge ausgingen; und dies sind ihre Züge von einem Ausgangsorte zum andern.
German Ubersetzung 2014
Nach Jahwes Befehl schrieb Mose die Stationen ihrer Wanderung auf.