Numbers 33:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sie brachen auf von Sukkot und lagerten sich in Etam, welches am Rand der Wüste liegt.
German 1545
Und zogen aus von Suchoth und lagerten in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie brachen auf von Sukkoth und lagerten sich in Etham, das am Rande der Wüste liegt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von Sukkot zogen sie fort und lagerten in Etam am Rande der Steppe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Von Sukkot zogen sie weiter nach Etam am Rand der Wüste.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dann ging es weiter nach Etam am Rand der Wüste.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und zogen weiter von Sukkot und lagerten sich in Etam, das am Rande der Wüste liegt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und zogen aus von Sukkoth und lagerten sich in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie brachen auf von Sukkot und lagerten sich in Etam, das am Rand der Wüste liegt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Und sie brachen auf von Suchoth und lagerten sich in Etham, welches am Rande der Steppe liegt.
German Ubersetzung 2014
Von Sukkot zogen sie weiter nach Etam am Rand der Wüste.