Numbers 35:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Würde aber der Totschläger aus dem Gebiet seiner Freistatt, dahin er geflohen ist,
German 1545
Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn aber der Totschläger über die Grenze seiner Zufluchtstadt, wohin er geflohen ist, irgend hinausgeht,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Verläßt aber der Totschläger die Gemarkung seiner Zufluchtsstadt, in die er sich gerichtet,
German HEUTE (Bibel Heute)
Verlässt der Totschläger aber das Gebiet seiner Asylstadt, in die er geflohen ist,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn der Totschläger aber die Stadt verlassen sollte, in die er geflohen ist, verliert er seinen Schutz.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Geht aber der Totschläger über die Grenze seiner Freistadt, in die er geflohen ist,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wird aber der Totschläger aus seiner Freistadt Grenze gehen, dahin er geflohen ist,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn allerdings der Totschläger aus dem Gebiet seiner Zufluchtsstadt, in die er geflohen ist, hinausgeht,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sollte aber der Totschläger den Bereich der Stadt, wohin er geflohen war und Zuflucht gefunden hatte, verlassen,
German Ubersetzung 2014
Verlässt der Totschläger aber das Gebiet seiner Asylstadt, in die er geflohen ist,