Numbers 35:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
hinausgehen, und der Bluträcher ihn außerhalb der Marke seiner Freistatt finden und ihn totschlagen, so würde er des Blutes nicht schuldig sein;
German 1545
und der Bluträcher findet ihn außer der Grenze seiner Freistadt und schlägt ihn tot, der soll des Bluts nicht schuldig sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und der Bluträcher findet ihn außerhalb der Grenze seiner Zufluchtstadt, und der Bluträcher tötet den Totschläger, so hat er keine Blutschuld.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und trifft ihn der Bluträcher außerhalb der Gemarkung seiner Zufluchtsstadt und tötet der Bluträcher den Totschläger, dann ist kein Mord an ihm verübt worden.
German HEUTE (Bibel Heute)
und der Bluträcher findet ihn und tötet ihn dort, dann lädt er keine Blutschuld auf sich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Trifft der Bluträcher ihn außerhalb der Stadt an und tötet ihn, dann macht er sich nicht schuldig.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und der Bluträcher findet ihn außerhalb der Grenze seiner Freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des Bluts nicht schuldig sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und der Bluträcher findet ihn außerhalb der Grenze seiner Freistadt und schlägt ihn tot, so soll er des Bluts nicht schuldig sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und der Bluträcher ihn außerhalb der Grenzen seiner Zufluchtsstadt findet, und der Bluträcher tötet den Totschläger, so hat er keine Blutschuld;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und der Bluträcher ihn außerhalb des Bereichs der Stadt, die ihm Zuflucht bietet, antreffen, und sollte dann der Bluträcher den Totschläger töten, so hat er keine Blutschuld.
German Ubersetzung 2014
und der Bluträcher findet ihn und tötet ihn dort, dann lädt er keine Blutschuld auf sich.