Numbers 4:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und sollen um alle diese Geräte eine Decke von Seehundsfellen tun und es auf ein Gestell legen.
German 1545
Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen, und sollen sie auf Stangen legen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und sie sollen ihn und alle seine Geräte in eine Decke von Dachsfell tun und auf die Trage legen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dann sollen sie ihn und alle seine Geräte in eine Hülle aus weichem Leder tun und ihn auf eine Tragbahre legen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann müssen sie alles zusammen in eine Decke aus Tachasch-Leder wickeln und es auf die Trage legen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
in eine Tachasch-Decke einwickeln und auf eine Trage legen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sollen um das alles eine Decke von Leder tun und sollen es auf Tragstangen legen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und sollen um das alles tun eine Decke von Dachsfellen und sollen es auf die Stangen legen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Und sie sollen alle diese Geräte in eine Decke aus Seekuhfellen einhüllen und es auf ein Traggestell legen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
sodann sollen sie ihn samt allen seinen Geräten in eine Hülle von Seekuhfell thun und auf die Trage legen.
German Ubersetzung 2014
Dann müssen sie alles zusammen in eine Decke aus Tachasch-Leder wickeln und es auf die Trage legen.