Numbers 8:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dazu sind die Leviten verpflichtet: von fünfundzwanzig Jahren an und darüber soll einer Dienst tun bei der Stiftshütte.
German 1545
Das ist's, das den Leviten gebührt: Von fünfundzwanzig Jahren und drüber taugen sie zum Heer und Dienst in der Hütte des Stifts.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dies ist es, was die Leviten betrifft: Von fünfundzwanzig Jahren an und darüber soll er eintreten, um die Arbeit zu tun im Dienste des Zeltes der Zusammenkunft.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Das ist es, was für den Leviten gilt: Von fünfundzwanzig Jahren aufwärts soll er eintreten, Dienste bei des Festgezeltes Besorgung zu tun!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Für die Leviten gilt Folgendes: Mit 25 Jahren soll ein Levit in die Arbeit am Offenbarungszelt eintreten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Die Leviten sollen ihren Dienst im heiligen Zelt mit 25 Jahren beginnen
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das ist’s, was für die Leviten gilt: Von fünfundzwanzig Jahren an und darüber sollen alle, die zum Heer taugen, ihren Dienst tun in der Stiftshütte,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das ist's, was den Leviten gebührt: von fünfundzwanzig Jahren und darüber taugen sie zum Amt und Dienst in der Hütte des Stifts;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dazu sind die Leviten verpflichtet: Von 25 Jahren an und darüber soll einer eintreten, um Dienst zu tun bei der Stiftshütte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dies ist's, was in betreff der Leviten gelten soll: von fünfundzwanzig Jahren an und darüber soll er eintreten, um bei der Besorgung des OffenbarungszeItes Dienst zu thun;
German Ubersetzung 2014
"Für die Leviten gilt Folgendes: Mit 25 Jahren soll ein Levit in die Arbeit am Zelt der Gottesbegegnung eintreten.