Philemon 1:2 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
unserer Schwester Appia, unserem Mitkämpfer Archippus und deiner Hausgemeinde unseren Gruß.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
und an Apphia, die geliebte, und Archippus, unsren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Hause.
German 1545
und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Aphia, unsere Schwester, Archippus, der Seite an Seite mit uns für den Glauben gekämpft hat, und die Gemeinde, die in deinem Haus zusammenkommt.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Und an die geliebte Appia und unseren Streitgenossen Archippus und die Gemeinde in deinem Hause.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und Appia, der Schwester, und Archippus, unserem Mitkämpfer, und der Versammlung, die in deinem Hause ist:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und an die Schwester Appia, an unseren Mitkämpfer Archippus und an die Gemeinde in deinem Hause.
German HEUTE (Bibel Heute)
sowie an unsere Schwester Aphia, unseren Mitstreiter Archippus und an die Gemeinde, die sich in deinem Haus versammelt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
an unsere Schwester Aphia, an Archippus, der sich wie wir mit aller Kraft für die rettende Botschaft einsetzt, und an alle anderen Christen, die sich in Philemons Haus versammeln.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
und an Aphia, die Schwester, und Archippus, unseren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Haus!
German LUT17 Lutherbibel 2017
und an Aphia, die Schwester, und Archippus, unsern Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Hause:
German Luther (Lutherbibel 1912)
und Appia, der Lieben, und Archippus, unserm Streitgenossen, und der Gemeinde in deinem Hause:
German Luther Heute 2021
und an Appia, die geliebte Schwester, und Archippus, unseren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Haus:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und an die geliebte Appia, und Archippus, unseren Mitstreiter, und an die Gemeinde in deinem Haus:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und die Schwester Appia und Archippus, unseren Mitstreiter und die Gemeinde deines Hauses:
German Ubersetzung 2014
sowie an unsere Schwester Aphia, unseren Mitstreiter Archippus und an die Gemeinde, die sich in deinem Haus versammelt.