Philemon 1:23 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Epaphras, der um Christi Jesu willen meine Gefangenschaft teilt,
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es grüßen dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German 1545
Es grüßet dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Epaphras, der wegen der Botschaft von Jesus Christus zusammen mit mir im Gefängnis ist, lässt dich grüßen.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Es grüßen dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German HEUTE (Bibel Heute)
Epaphras, der mit mir für Christus Jesus im Gefängnis ist, lässt dich grüßen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Epaphras lässt dich herzlich grüßen. Er ist mit mir für Jesus Christus im Gefängnis.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Grüßen läßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es grüßt dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christo Jesu,
German Luther Heute 2021
Es grüßen dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es grüßen dich Epaphras, mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es grüßt dich Epaphras mein Mitgefangener in Christus Jesus,
German Ubersetzung 2014
Epaphras, der mit mir für Christus im Gefängnis sitzt, lässt dich grüßen,