Philippians 1:29 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Denn euch ist im Dienst Christi die Gnade zuteil geworden, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn euch wurde in bezug auf Christus die Gnade verliehen, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden,
German 1545
Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet, sondern auch um seinetwillen leidet,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er hat euch die Gnade erwiesen, nicht nur an Christus zu glauben, sondern auch für Christus zu leiden.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Denn euch ward vergönnt um Christus willen, nicht allein an Ihn zu glauben, sondern auch um Seinetwillen zu leiden;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn euch ist es in Bezug auf Christum geschenkt worden, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ward doch euch die Gnade verliehen, an Christus nicht allein zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn ihr habt das Vorrecht, nicht nur an Christus zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihr habt nicht nur das Vorrecht, an Christus zu glauben, ihr dürft sogar für ihn leiden.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Denn euch ist geschenkt worden das für Christus, nicht nur das An ihn Glauben, sondern auch das Für ihn Leiden,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn euch ist es gegeben um Christi willen, nicht allein an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn euch ist gegeben, um Christi willen zu tun, daß ihr nicht allein an ihn glaubet sondern auch um seinetwillen leidet;
German Luther Heute 2021
Denn euch ist Folgendes für Christus aus Gnade geschenkt worden: nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn euch wurde, was Christus betrifft, die Gnade verliehen, nicht nur an ihn zu glauben, sondern auch um seinetwillen zu leiden,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
weil es euch verliehen ward, für Christus auch zu leiden, nicht bloß an ihn zu glauben,
German Ubersetzung 2014
Denn ihr habt das Vorrecht, nicht nur an Christus zu glauben, sondern auch für ihn zu leiden.