Philippians 1:4 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Und immer, wenn ich für euch alle bete, bin ich mit Freudigkeit erfüllt.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
allezeit, in jedem Gebet für euch alle, indem ich das Gebet mit Freuden tue
German 1545
(welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ja, ich bete ständig für euch, und ich tue es mit großer Freude,
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Was ich allezeit tue in jeglichem Gebet für euch und alle, und mit Freuden bete ich
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
allezeit in jedem meiner Gebete, indem ich für euch alle das Gebet mit Freuden tue,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und flehe allezeit bei all meinem Beten mit Freude für euch alle.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und immer, wenn ich ihn um etwas bitte, bete ich auch mit Freude für euch.
German HFA (Hoffnung für Alle)
und das tue ich in jedem meiner Gebete mit großer Freude.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
allezeit in jedem Gebet von mir für alle euch, mit Freude das Gebet verrichtend,
German LUT17 Lutherbibel 2017
was ich allezeit tue in allen meinen Gebeten für euch alle, und ich tue das Gebet mit Freuden –,
German Luther (Lutherbibel 1912)
(welches ich allezeit tue in allem meinem Gebet für euch alle, und tue das Gebet mit Freuden),
German Luther Heute 2021
allezeit in jedem meiner Gebete für euch alle, wobei ich mit Freuden bete
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
indem ich allezeit, in jedem meiner Gebete für euch alle mit Freuden Fürbitte tue,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
denn allezeit wenn ich bete bitte ich für euch alle und das mit Freuden -
German Ubersetzung 2014
Und immer, wenn ich Gott bitte, bete ich mit Freude für euch.