Philippians 2:6 — Compare Translations
16 translations compared side by side
German (Albrecht NT und Psalmen)
Er hatte sein Dasein in Gottes Art. Aber er sah die Gottgleichheit nicht als Mittel an, sich Beute zu gewinnen.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
welcher, da er sich in Gottes Gestalt befand, es nicht wie einen Raub festhielt, Gott gleich zu sein;
German 1545
welcher, ob er wohl in göttlicher Gestalt war, hielt er's nicht für einen Raub, Gott gleich sein,
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Er, der Gott in allem gleich war und auf einer Stufe mit ihm stand, nutzte seine Macht nicht zu seinem eigenen Vorteil aus.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Der, ob Er wohl in göttlicher Gestalt war, es nicht für einen Raub achtete, Gott gleich zu sein;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
welcher, da er in Gestalt Gottes war, es nicht für einen Raub achtete, Gott gleich zu sein,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Obwohl er sich in der Gestalt Gottes befand, wollte er dennoch nicht gewaltsam an seiner Gottesgleichheit festhalten,
German HEUTE (Bibel Heute)
Er war genauso wie Gott, nutzte es aber nicht aus, Gott gleich zu sein,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Obwohl er in jeder Hinsicht Gott gleich war, hielt er nicht selbstsüchtig daran fest, wie Gott zu sein.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
der, in Gestalt Gottes seiend, nicht für einen Raub gehalten hat das Sein gleich Gott,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er, der in göttlicher Gestalt war, hielt es nicht für einen Raub, Gott gleich zu sein,
German Luther (Lutherbibel 1912)
welcher, ob er wohl in göttlicher Gestalt war, hielt er's nicht für einen Raub, Gott gleich sein,
German Luther Heute 2021
Der hielt es, obwohl er in göttlicher Gestalt war, nicht wie einen Raub fest, Gott gleich zu sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
der, als er in der Gestalt Gottes war, es nicht wie einen Raub festhielt, Gott gleich zu sein;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der da war in Gottesgestalt, aber das Gottgleichsein nicht wie einen Raub ansah,
German Ubersetzung 2014
Er war genauso wie Gott / und hielt es nicht gewaltsam fest, Gott gleich zu sein.