Philippians 4:2 — Compare Translations

16 translations compared side by side

German (Albrecht NT und Psalmen)
Euodia und Syntyche ermahne ich, in christlicher Eintracht miteinander zu verkehren.
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Euodia ermahne ich und Syntyche ermahne ich, eines Sinnes zu sein im Herrn.
German 1545
Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, daß sie eines Sinnes seien in dem HERRN.
German 2011 (Neue Genfer Übersetzung)
Ich ermahne Evodia, und ich ermahne Syntyche, ihre Unstimmigkeiten beizulegen und sich ganz auf das gemeinsame Ziel auszurichten; sie gehören ja beide dem Herrn.
German Bible Tafel (Tafelbibel) 1911
Die Evodia ermahne ich und die Syntyche ermahne ich, einträchtig zu sein in dem Herrn.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, einerlei gesinnt zu sein im Herrn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich mahne die Evodia und mahne die Syntyche, in Eintracht im Herrn zu sein.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und nun habe ich eine dringende Bitte an Evodia und Syntyche: Vertragt euch doch in der Gesinnung des Herrn!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Evodia und Syntyche bitte ich eindringlich, sich wieder zu vertragen. Sie glauben doch beide an den Herrn Jesus Christus.
German Interlinear 1979 (Interlinearübersetzung)
Euodia ermahne ich und Syntyche ermahne ich, dasselbe zu denken im Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Evodia ermahne ich und Syntyche ermahne ich, dass sie eines Sinnes seien in dem Herrn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, daß sie eines Sinnes seien in dem HERRN.
German Luther Heute 2021
Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, eines Sinnes zu sein im HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich ermahne Euodia und ich ermahne Syntyche, eines Sinnes zu sein im Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ich ermahne die Euodia und ebenso die Syntyche, Eines Sinnes zu sein im Herrn.
German Ubersetzung 2014
Und nun habe ich eine herzliche Bitte an Evodia und Syntyche: Bitte vertragt euch als Schwestern im Glauben!