Proverbs 1:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wir wollen allerlei kostbares Gut gewinnen und unsre Häuser füllen mit Raub;
German 1545
wir wollen groß Gut finden; wir wollen unsere Häuser mit Raube füllen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wir werden allerlei kostbares Gut erlangen, werden unsere Häuser mit Beute füllen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wir gewinnen alles mögliche kostbare Gut und füllen unsere Häuser mit dem Raub.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihr Hab und Gut gehört dann uns, und wir füllen unsere Häuser damit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denk an die Beute, die uns winkt, damit füllen wir unsere Häuser bis unters Dach!
German LUT17 Lutherbibel 2017
wir wollen kostbares Gut finden, wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
wir wollen großes Gut finden; wir wollen unsre Häuser mit Raub füllen;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wir wollen allerlei kostbares Gut gewinnen und unsere Häuser mit Raub füllen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Allerlei kostbares Gut wollen wir gewinnen, wollen unsere Häuser mit Raube füllen.
German Ubersetzung 2014
Ihr Hab und Gut gehört dann uns, / und wir füllen unsere Häuser damit.