Proverbs 1:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen Blut zu vergießen.
German 1545
Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn ihre Füße laufen dem Bösen zu, und sie eilen, Blut zu vergießen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn ihre Füße laufen dem Verderben zu und eilen blutigem Tod entgegen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn sie haben nur Böses im Sinn und sind schnell zu einer Bluttat bereit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn sie haben nur Böses im Sinn und zögern nicht, Blut zu vergießen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ihr Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, um Blut zu vergießen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
German Ubersetzung 2014
Denn sie haben nur Böses im Sinn / und sind schnell zu einer Bluttat bereit.