Proverbs 1:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
darum, daß sie die Erkenntnis gehaßt und die Furcht des HERRN nicht erwählt haben,
German 1545
Darum daß sie hasseten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
darum, daß sie Erkenntnis gehaßt und die Furcht Jahwes nicht erwählt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erkenntnis haben sie gehaßt und nach der Furcht des Herren nicht gefragt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Weil sie die Einsicht hassten und es ablehnten, Jahwe zu ehren,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn euch ist alle Erkenntnis zuwider, ihr wollt dem Herrn nicht mit Ehrfurcht begegnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Weil sie die Erkenntnis hassten und die Furcht des HERRN nicht erwählten,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Darum, daß sie haßten die Lehre und wollten des HERRN Furcht nicht haben,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
weil sie die Erkenntnis gehasst und die Furcht des Herrn nicht erwählt haben,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Darum, daß sie Erkenntnis haßten und sich nicht für die Furcht Jahwes entschieden,
German Ubersetzung 2014
Weil sie jede Einsicht hassten / und es ablehnten, Jahwe zu fürchten,