Proverbs 10:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.
German 1545
Falsche Mäuler decken Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer Haß verbirgt, hat Lügenlippen; und wer Verleumdung ausbringt, ist ein Tor.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer Haß mit lügenhaften Lippen will bedecken, ist gerade so ein Tor wie jener, der üble Nachrede verbreitet.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer den Hass versteckt, muss lügen, doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer seinen Hass versteckt, ist ein Heuchler, und wer andere hinter ihrem Rücken verleumdet, ist hinterhältig und dumm.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer Hass verdeckt, hat Lügen auf den Lippen, und wer Verleumdung ausstreut, der ist ein Narr.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer Hass verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer Haß verbirgt, ist ein Lügenmaul, und wer üble Nachrede verbreitet, ist ein Thor.
German Ubersetzung 2014
Wer den Hass versteckt, muss lügen, / doch wer Verleumdung ausstreut, ist verrückt.