Proverbs 11:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So gewiß die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
German 1545
Denn Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tode.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie die Gerechtigkeit zum Leben, so gereicht es dem, der Bösem nachjagt, zu seinem Tode.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Festhalten an der Tugend führt zum Leben; das frevelhafte Tun bringt sichern Tod.
German HEUTE (Bibel Heute)
So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher führt die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer sich unbeirrbar für das Gute einsetzt, der wird leben; wer böse Pläne verfolgt, kommt um.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gerechtigkeit führt zum Leben; aber dem Bösen nachjagen führt zum Tode.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, so sicher die Jagd nach dem Bösen zum Tod.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Trachtet einer nach Gerechtigkeit, so führt's zum Leben, jagt er aber dem Bösen nach, so führt's zu seinem Tode.
German Ubersetzung 2014
So gewiss die Gerechtigkeit zum Leben führt, / so sicher führt die Jagd nach dem Bösen zum Tod.