Proverbs 11:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Gerechtigkeit der Redlichen rettet sie; aber die Hinterlistigen fangen sich durch ihre eigene Gier.
German 1545
Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Aufrichtigen Gerechtigkeit errettet sie, aber die Treulosen werden gefangen in ihrer Gier.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Redlichen Gerechtigkeit errettet sie; die Frevler werden durch die Schlechtigkeit gefangen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Die Aufrichtigen rettet ihre Gerechtigkeit, die Treulosen fängt die eigene Gier.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den Aufrichtigen rettet seine Rechtschaffenheit; doch der, dem man nicht trauen kann, ist durch seine eigene Gier gefangen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen durch ihre Gier.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Gerechtigkeit der Frommen wird sie erretten; aber die Verächter werden gefangen in ihrer Bosheit.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Gerechtigkeit der Redlichen rettet sie, aber die Treulosen werden gefangen in ihrer eigenen Gier.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Rechtschaffenen wird ihre Gerechtigkeit erretten, aber die Treulosen werden durch ihre eigene Gier gefangen.
German Ubersetzung 2014
Die Aufrichtigen rettet ihre Treue, / die Treulosen fängt die eigene Gier.