Proverbs 12:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Narr läßt seinen Ärger sofort merken; der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
German 1545
Ein Narr zeigt seinen Zorn bald; aber wer die Schmach birget, ist witzig.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Tor läßt seinen Zorn den ganzen Tag durch merken: doch den Verdruß verbirgt der Kluge.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Dummkopf zeigt seinen Ärger sofort, doch wer die Beleidigung einsteckt, ist klug.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer Schmähung überhört, der ist klug.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Narr zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer die Schmach birgt, ist klug.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Narr lässt seinen Ärger sofort merken, der Kluge aber steckt die Beleidigung ein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Des Narren Ärger giebt sich auf der Stelle kund, der Kluge aber verbirgt den Schimpf.
German Ubersetzung 2014
Ein Dummkopf zeigt seinen Ärger sofort, / doch wer die Beleidigung einsteckt, ist klug.