Proverbs 12:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dem Gerechten kommt kein Übel von ungefähr; aber die Gottlosen sind voll Unglück.
German 1545
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglücks sein.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dem Frommen fällt nie Böses ein; die Frevler aber sind voll Bosheit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Kein Unheil stößt dem Gerechten zu, doch die Gottlosen werden vom Unglück erdrückt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Frevler werden voll Unglücks sein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Den Gerechten wird kein Übel treffen, aber die Gottlosen werden voll Unglück sein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dem Frommen stößt keinerlei Unheil zu, aber die Gottlosen sind voll Unglücks.
German Ubersetzung 2014
Kein Unheil stößt dem Gerechten zu, / doch die Gottlosen werden vom Unglück erdrückt.