Proverbs 12:25 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder; aber ein freundliches Wort erfreut es.
German 1545
Sorge im Herzen kränket; aber ein freundlich Wort erfreuet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Kummer in des Menschen Herzen drückt es nieder; ein freundlich Wort verwandelt es in Fröhlichkeit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sorgen drücken nieder, doch ein gutes Wort richtet auf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sorge im Herzen kränkt, aber ein freundliches Wort erfreut.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Kummer drückt das Herz eines Mannes nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Kummer in eines Mannes Herzen drückt es nieder, aber ein freundliches Wort erheitert es.
German Ubersetzung 2014
Sorgen drücken einen Menschen nieder, / doch ein gutes Wort richtet ihn auf.