Proverbs 13:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Durch Übermut entsteht nur Zank, wo man sich aber raten läßt, da wohnt Weisheit.
German 1545
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit macht vernünftige Leute.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Durch Übermut gibt es nur Zank; bei denen aber, die sich raten lassen, Weisheit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im Übermut allein kommt es zu Tätlichkeiten; doch Weisheit findet sich bei Klugen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Übermut bringt nichts als Streit, doch wer sich beraten lässt, ist klug.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer überheblich ist, zettelt Streit an; der Kluge lässt sich etwas sagen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Unter den Stolzen ist immer Hader; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Durch Übermut entsteht nur Streit; wo man sich aber raten lässt, da wohnt Weisheit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Durch Übermut richtet man nichts als Zank an, aber bei denen, die sich raten lassen, ist Weisheit.
German Ubersetzung 2014
Übermut bringt nichts als Streit, / doch wer sich beraten lässt, ist klug.