Proverbs 13:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Oft wäre viel Speise in den Furchen der Armen; aber man nimmt sie ihnen weg gegen alles Recht!
German 1545
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die unrecht tun, verderben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber mancher geht zu Grunde durch Unrechtlichkeit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Prozessieren frißt der Armen mühevoll bestellte Äcker, und mancher stirbt, bevor das Urteil kommt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Viel Nahrung trägt der Acker der Armen, doch manches wird durch Unrecht weggerafft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auf den Feldern der Armen wächst zwar reichlich zu essen, aber durch großes Unrecht wird ihnen alles genommen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber wo kein Recht ist, da ist Verderben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die Unrecht tun, verderben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Neubruch der Armen gibt viel Speise, aber der Ertrag mancher Leute wird weggerafft durch Ungerechtigkeit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Speise in Fülle bringt der Neubruch der Armen, aber mancher wird durch seine Ungerechtigkeit hinweggerafft.
German Ubersetzung 2014
Viel Nahrung trägt der Acker der Armen, / doch manches wird durch Unrecht weggerafft.