Proverbs 13:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
German 1545
Mancher ist arm bei großem Gut; und mancher ist reich bei seiner Armut.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da ist einer, der sich reich stellt und hat gar nichts, und einer, der sich arm stellt und hat viel Vermögen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der eine stellt sich reich und hat doch nichts; der andere stellt sich arm und hat ein groß Vermögen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mancher stellt sich reich und hat doch nichts; mancher stellt sich arm und ist steinreich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Einer gibt vor, reich zu sein, ist aber bettelarm. Ein anderer stellt sich arm und besitzt ein Vermögen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mancher stellt sich reich und hat nichts, und mancher stellt sich arm und hat großes Gut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mancher ist arm bei großem Gut, und mancher ist reich bei seiner Armut.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mancher stellt sich reich und hat gar nichts; mancher stellt sich arm und hat doch großes Gut.
German Ubersetzung 2014
Mancher stellt sich reich und hat doch nichts; / mancher stellt sich arm und ist steinreich.