Proverbs 14:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das Haus der Gottlosen wird zerstört; aber die Hütte der Redlichen wird aufblühen.
German 1545
Das Haus der Gottlosen wird vertilget; aber die Hütte der Frommen wird grünen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das Haus der Gesetzlosen wird vertilgt werden, aber das Zelt der Aufrichtigen wird emporblühen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Haus der Frevler wird vertilgt; der Redlichen Gezelt erblüht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Gesetzlosen wird das Haus zerstört, doch das Zelt der Gerechten gedeiht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Das Haus des Gottlosen wird abgerissen, aber die Familie des Aufrichtigen blüht auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Haus der Frevler wird vertilgt; aber die Hütte der Aufrechten wird grünen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt; aber die Hütte der Frommen wird grünen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Haus der Gottlosen wird zerstört, aber das Zelt der Redlichen wird aufblühen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Das Haus der Gottlosen wird vertilgt werden, aber der Rechtschaffenen Zelt wird blühen.
German Ubersetzung 2014
Gesetzlosen wird das Haus zerstört, / doch das Zelt der Gerechten gedeiht.