Proverbs 14:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Seinen Nächsten verachten ist Sünde, aber wohl dem, der sich des Elenden erbarmt!
German 1545
Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmet!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer seinen Nächsten verachtet, sündigt; wer aber der Elenden sich erbarmt, ist glücklich.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer seinen Nächsten nicht beachtet, der versündigt sich; wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; gesegnet ist, wer dem Hilflosen hilft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer seinen Mitmenschen verachtet, der sündigt. Doch glücklich ist, wer den Hilflosen beisteht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Sünder verachtet seinen Nächsten; aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer seinen Nächsten verachtet, der sündigt, aber wohl dem, der sich über den Elenden erbarmt!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer seinem Nächsten Verachtung bezeigt, versündigt sich, aber wohl dem, der sich der Elenden erbarmt.
German Ubersetzung 2014
Wer seinen Nächsten verachtet, versündigt sich, / doch glücklich, wer sich über Hilflose erbarmt.