Proverbs 14:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Werden nicht irre gehen, die Böses schmieden? Gnade aber und Wahrheit widerfahre dem, der gute Absichten hat!
German 1545
Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Werden nicht irregehen, die Böses schmieden, aber Güte und Wahrheit finden, die Gutes schmieden?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Böses planen, täuschen sich auch gegenseitig; doch Lieb und Treue herrscht bei denen, die da Gutes planen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer Böses plant, wird in die Irre gehen, doch dem, der gute Absichten hat, wird Liebe und Vertrauen geschenkt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer Böses plant, gerät auf Abwege; wer Gutes im Sinn hat, wird Liebe und Treue erfahren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die nach Bösem trachten, werden in die Irre gehen; die aber auf Gutes bedacht sind, werden Güte und Treue erfahren.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die mit bösen Ränken umgehen, werden fehlgehen; die aber Gutes denken, denen wird Treue und Güte widerfahren.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Werden nicht irregehen, die nach Bösem trachten? Aber Gnade und Wahrheit wird denen zuteil, die nach Gutem trachten!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Fürwahr, in die Irre geraten, die auf Böses bedacht sind, aber Liebe und Treue erfahren, die auf Gutes bedacht sind.
German Ubersetzung 2014
Wer Böses plant, wird in die Irre gehen, / doch wer gute Absichten hat, erntet Liebe und Treue.