Proverbs 14:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Stricke des Todes.
German 1545
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Furcht Jahwes ist ein Born des Lebens, um zu entgehen den Fallstricken des Todes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Furcht des Herrn - ein Lebensborn, daß man des Todes Stricke meide.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer Jahwe ehrt, ist an der Quelle des Lebens und wird vor tödlichen Fehlern bewahrt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Ehrfurcht vor dem Herrn ist eine Quelle des Lebens; sie bewahrt vor tödlichen Fallen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, dass man meide die Stricke des Todes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Furcht des HERRN ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Furcht des Herrn ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Fallstricke des Todes.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Furcht Jahwes ist ein Born des Lebens, daß man die Fallstricke des Todes meide.
German Ubersetzung 2014
Wer Jahwe ehrt, ist an der Quelle des Lebens / und wird vor tödlichen Fehlern bewahrt.