Proverbs 14:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Im Munde des Narren ist eine Rute für seinen Hochmut, aber die Weisen behüten ihre Lippen.
German 1545
Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Im Munde des Narren ist eine Gerte des Hochmuts; aber die Lippen der Weisen, sie bewahren sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im Torenmund liegt eine Angelrute; den Weisen dienen ihre Lippen zur Bewahrung.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Gerede eines Narren ist eine Rute für seinen Stolz, doch der Weise überlegt, was er sagt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein Narr schadet sich selbst mit seiner Besserwisserei, ein verständiger Mensch weiß sich mit seinen Worten zu schützen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
In des Toren Mund ist die Rute für seinen Hochmut; aber die Weisen bewahrt ihr Mund.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Narren reden tyrannisch; aber die Weisen bewahren ihren Mund.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Im Mund des Narren ist eine Rute für [seinen] Hochmut, aber die Lippen der Weisen behüten sie.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Im Munde des Narren ist eine Rute für den Hochmut; den Weisen aber dienen ihre Lippen zur Bewahrung.
German Ubersetzung 2014
Das Gerede eines Narren ist eine Rute für seinen Stolz, / doch der Weise überlegt, was er sagt.