Proverbs 15:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Eine sanfte Antwort dämpft den Grimm; ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
German 1545
Eine linde Antwort stillet den Zorn; aber ein hart Wort richtet Grimm an.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gelinde Rede stillt den Grimm; verletzend Wort erregt den Zorn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eine sanfte Antwort besänftigt den Zorn, doch ein kränkendes Wort heizt ihn an.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eine freundliche Antwort vertreibt den Zorn, aber ein kränkendes Wort lässt ihn aufflammen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort erregt Grimm.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Eine sanfte Antwort wendet den Grimm ab, ein verletzendes Wort aber reizt zum Zorn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Eine gelinde Antwort stillt den Grimm, aber ein verletzendes Wort erregt den Zorn.
German Ubersetzung 2014
Eine sanfte Antwort besänftigt den Zorn, / doch ein kränkendes Wort heizt ihn an.