Proverbs 15:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer den Pfad verläßt, wird schwer bestraft; wer die Zucht haßt, der muß sterben.
German 1545
Das ist eine böse Zucht, den Weg verlassen; und wer die Strafe hasset, der muß sterben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dem, der vom Pfade weicht, ist Rüge nicht willkommen; wer aber Mahnung haßt, muß sterben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft, wer die Ermahnung hasst, kommt um.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft; wer jede Ermahnung verwirft, schaufelt sich sein eigenes Grab.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Zurechtweisung hasst, der muss sterben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer Strafe haßt, der muß sterben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer den Weg verlässt, wird schwer gezüchtigt, wer Zurechtweisung hasst, der muss sterben.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Böse Züchtigung widerfährt dem, der den rechten Pfad verläßt; wer Rüge haßt, muß sterben.
German Ubersetzung 2014
Wer krumme Wege geht, wird hart bestraft, / wer die Ermahnung hasst, kommt um.