Proverbs 15:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Totenreich und Abgrund sind dem HERRN bekannt; wie viel mehr die Herzen der Menschen!
German 1545
Hölle und Verderbnis ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Scheol und Abgrund sind vor Jahwe, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ganz offen liegen Unterwelt und Abgrund vor dem Herrn; um wieviel mehr der Menschen Herzen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Totenreich und Unterwelt sind offen vor Jahwe, wie viel mehr noch die Herzen der Menschen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr sieht hinab bis in den Abgrund des Totenreiches – erst recht durchschaut er, was in den Herzen der Menschen vorgeht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Unterwelt und Abgrund liegen offen vor dem HERRN, wie viel mehr die Herzen der Menschen!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Totenreich und Abgrund sind dem Herrn bekannt, wie viel mehr die Herzen der Menschen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unterwelt und Abgrund liegen offen vor Jahwe, wie viel mehr die Herzen der Menschen!
German Ubersetzung 2014
Totenreich und Unterwelt sind offen vor Jahwe, / wie viel mehr dann die Herzen der Menschen.