Proverbs 15:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Besser ein Gericht Kraut mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Haß!
German 1545
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Viel besser ein Gericht Gemüse und dabei auch Liebe, als ein fettes Rind und Haß dabei.
German HEUTE (Bibel Heute)
Besser nur Grünkost und Liebe dabei als der schönste Braten, übergossen mit Hass.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Lieber eine einfache Mahlzeit mit guten Freunden als ein Festessen mit Feinden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Besser ein Gericht Kraut mit Liebe als ein gemästeter Ochse mit Hass.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Besser ein Gericht Gemüse mit Liebe, als ein gemästeter Ochse mit Hass!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Besser ein Gericht Kohl und Liebe dazu, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
German Ubersetzung 2014
Besser nur Grünkost und Liebe dabei, / als der schönste Braten, übergossen mit Hass.