Proverbs 15:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
German 1545
Freundlicher Anblick erfreuet das Herz; ein gut Gerücht macht das Gebeine fett.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein freundlich Anblicken erfreut das Herz, und frohe Kunde labt den Leib.
German HEUTE (Bibel Heute)
Leuchtende Augen erfreuen das Herz, die gute Nachricht gibt neue Kraft.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein freundlicher Blick erfreut das Herz, und eine gute Nachricht gibt neue Kraft.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein freundliches Antlitz erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein freundlicher Blick erfreut das Herz; eine gute Botschaft stärkt das Gebein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Freundlicher Blick erfreut das Herz; frohe Kunde labt das Gebein.
German Ubersetzung 2014
Leuchtende Augen erfreuen das Herz, / die gute Nachricht gibt neue Kraft.