Proverbs 16:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Alle Wege des Menschen sind rein in seinen Augen; aber der HERR prüft die Geister.
German 1545
Einen jeglichen dünken seine Wege rein sein; aber allein der HERR macht das Herz gewiß.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alle Wege eines Mannes sind rein in seinen Augen, aber Jahwe wägt die Geister.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Erklärt für lauter alle seine Wege auch der Mensch, der Herr ist's, der die Geister wägt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Mensch hält alles, was er tut, für recht, doch Jahwe prüft schon das, was er denkt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der Herr prüft seine Beweggründe.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Einen jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR prüft die Geister.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Alle Wege des Menschen sind rein in seinen Augen, aber der Herr prüft die Geister.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Alle seine Wege hält ein Mann für rein, aber Jahwe ist's, der die Geister wägt.
German Ubersetzung 2014
Der Mensch hält alles, was er tut, für recht, / doch Jahwe prüft die Motive.