Proverbs 17:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer Zank liebt, der liebt Entzweiung, und wer sein Tor zu hoch baut, läuft Gefahr, daß es zusammenbricht.
German 1545
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Tür hoch macht, ringet nach Unglück.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer Zank liebt, liebt Übertretung; wer seine Tür hoch macht, sucht Einsturz.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein blaues Auge hat der gern, der Händel liebt; wer freche Reden führt, sucht Schläge.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer Streit liebt, liebt die Sünde; wer sein Tor zu hoch baut, fordert den Einsturz heraus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Streitsüchtige liebt die Bosheit; und wer zu hoch hinauswill, wird tief fallen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Tür zu hoch macht, strebt nach Einsturz.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer Übertretung liebt, der liebt Streit, und wer sein Tor hoch baut, der sucht den Einsturz.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Versündigung liebt, wer Zank liebt; wer seine Thüre hoch macht, trachtet nach Einsturz.
German Ubersetzung 2014
Wer Streit liebt, liebt die Sünde; / wer sein Tor zu hoch baut, führt seinen Einsturz herbei.