Proverbs 17:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der Gottlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um zu beugen die Pfade des Rechts.
German 1545
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Gesetzlose nimmt ein Geschenk aus dem Busen, um die Pfade des Rechts zu beugen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Geschenk wird aus dem Busen eines Frevlers angenommen, gilt es, des Rechtes Pfad zu beugen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Gottlose nimmt heimlich Geschenke an, um die Wege des Rechts zu umgehen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein gottloser Richter nimmt heimlich Bestechungsgelder an und verdreht das Recht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Frevler nimmt gern heimlich Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Gottlose nimmt ein Bestechungsgeschenk aus dem Gewand, um die Pfade des Rechts zu beugen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Bestechung nimmt heimlich der Gottlose an, um die Pfade des Rechts zu beugen.
German Ubersetzung 2014
Der Gottlose nimmt heimlich Geschenke an, / um die Wege des Rechts zu umgehen.