Proverbs 18:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer sich absondert, pflegt seine Liebhaberei und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
German 1545
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer sich absondert, trachtet nach einem Gelüst; gegen alle Einsicht geht er heftig an.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Den Eigenwillen sucht, wer sich absondert; bei jeglicher Gelegenheit beginnt er Streit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, jede Einsicht wehrt er heftig ab.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und widersetzt sich allem, was gut ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und setzt sich wider alles, was gut ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer sich absondert, der sucht, was ihn gelüstet, und wehrt sich gegen alles, was heilsam ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nach dem, was ihn gelüstet, strebt, wer sich absondert; wider alles Vernünftige lehnt er sich auf.
German Ubersetzung 2014
Wer sich absondert, geht nur den eigenen Wünschen nach, / gegen jede Einsicht wehrt er sich.