Proverbs 18:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
German 1545
Wer antwortet, ehe er höret, dem ist's Narrheit und Schande.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer Antwort gibt, bevor er anhört, dem ist es Narrheit und Schande.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gibt jemand Antwort schon, bevor er recht verstanden, so rechnet man es ihm als Torheit und als Schande.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, ist dumm und macht sich lächerlich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer antwortet, ehe er hört, dem ist’s Torheit und Schande.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer antwortet ehe er hört, dem ist's Narrheit und Schande.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer antwortet, bevor er gehört hat, dem ist es Torheit und Schande.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Giebt einer Antwort, ehe er noch hörte, so wird ihm das als Narrheit und als Schande gerechnet.
German Ubersetzung 2014
Wer Antwort gibt, bevor er zuhört, / ist dumm und macht sich lächerlich.