Proverbs 18:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer eine Frau gefunden, der hat etwas Gutes gefunden und Gunst von dem HERRN erlangt.
German 1545
Wer eine Ehefrau findet, der findet was Gutes und bekommt Wohlgefallen vom HERRN.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer ein Weib gefunden, hat Gutes gefunden und hat Wohlgefallen erlangt von Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer je das Weib erforscht, hat einen guten Fund getan, und er erfreut sich der besonderen Huld des Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden und dazu das Gefallen Jahwes.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer eine Frau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und Wohlgefallen erlangt vom HERRN.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer eine Ehefrau findet, der findet etwas Gutes und kann guter Dinge sein im HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer eine Ehefrau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und hat Gunst erlangt von dem Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer eine Ehefrau gefunden, hat etwas Köstliches gefunden und Wohlgefallen von Jahwe erlangt.
German Ubersetzung 2014
Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden / und dazu das Gefallen Jahwes.