Proverbs 19:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Haus und Hof erbt man von den Vätern; aber vom HERRN kommt ein verständiges Weib.
German 1545
Haus und Güter erben die Eltern; aber ein vernünftig Weib kommt vom HERRN.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Haus und Gut sind ein Erbteil der Väter, aber eine einsichtsvolle Frau kommt von Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Von seinen Vätern erbt man Haus und Gut; vom Herrn jedoch kommt ein verständig Weib.
German HEUTE (Bibel Heute)
Haus und Habe kann man erben, doch Jahwe schenkt eine verständige Frau.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Haus und Besitz erbt man von den Eltern; aber eine vernünftige Frau ist ein Geschenk des Herrn.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Haus und Habe vererben die Eltern; aber eine verständige Frau kommt vom HERRN.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Haus und Güter vererben die Eltern; aber ein vernünftiges Weib kommt vom HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Haus und Besitz erbt man von den Vätern, aber eine verständige Ehefrau kommt von dem Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Haus und Habe erbt man von den Vätern, aber von Jahwe kommt ein verständiges Weib.
German Ubersetzung 2014
Haus und Habe kann man erben, / doch eine verständige Frau kommt von Jahwe.