Proverbs 19:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Des Menschen Zierde ist seine Güte, und ein Armer ist besser als ein Lügner.
German 1545
Einen Menschen lüstet seine Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Willigkeit des Menschen macht seine Mildtätigkeit aus, und besser ein Armer als ein lügnerischer Mann.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Beim Menschen ist begehrenswert Wohltätigkeit; doch besser ist ein Mensch, der nichts besitzt, als der, der lügenhaft verspricht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Was einen Menschen wertvoll macht, ist seine Güte. Es ist besser arm zu sein als ein verlogener Mann.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer gütig ist, wird von allen geschätzt; man ist besser arm als ein Betrüger.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Mensch wünscht sich Güte, und ein Armer ist besser als ein Lügner.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Mensch hat Lust an seiner Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Zierde des Menschen ist seine Güte, und ein Armer ist besser als ein Mann, der betrügt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein Mensch hat Lust an seiner Wohlthat, und besser ist ein Armer als ein Lügenhafter.
German Ubersetzung 2014
Was einen Menschen wertvoll macht, ist seine Güte; / und besser arm sein, als ein verlogener Mann.