Proverbs 19:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Des Menschen Dummheit verdirbt seinen Weg, und alsdann murrt sein Herz wider den HERRN.
German 1545
Die Torheit eines Menschen verleitet seinen Weg; da sein Herz wider den HERRN tobet.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Narrheit des Menschen verdirbt seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zerstört des Menschen eigene Torheit seinen Weg, so zürnt sein Herz dem Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Durch eigene Dummheit verdirbt man den Plan, doch wütend ist man auf Gott.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Manch einer ruiniert sich durch eigene Dummheit, ereifert sich dann aber über den Herrn!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Des Menschen Torheit führt ihn in die Irre, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Torheit eines Menschen verleitet seinen Weg, und doch tobt sein Herz wider den HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Torheit des Menschen verdirbt seinen Weg, und dann zürnt sein Herz gegen den Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Des Menschen eigene Narrheit zerstört seinen Weg, aber wider Jahwe tobt sein Herz.
German Ubersetzung 2014
Durch eigene Dummheit verdirbt man den Plan, / doch wütend ist man auf Jahwe.