Proverbs 19:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Den Armen hassen alle seine Brüder; sollten sich nicht auch seine Freunde von ihm entfernen? Geht er auf ihre Worte, so sind sie nichts!
German 1545
Den Armen hassen alle seine Brüder, ja auch seine Freunde fernen sich von ihm; und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde! Er jagt Worten nach, die nichts sind.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Den Armen mag von seinen Brüdern keiner; selbst seine Freunde bleiben fern von ihm. Wer Worten nachjagt, dem gereichen sie zu nichts.
German HEUTE (Bibel Heute)
Den Armen hassen alle Verwandten, und seine Bekannten meiden ihn. Und er jagt leeren Versprechungen nach.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den Armen lassen seine Verwandten im Stich, und seine Bekannten halten sich erst recht von ihm fern. Er kann noch so viel bitten und betteln, es nützt ihm alles nichts.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern! Und wer sich auf Worte verläßt, dem wird nichts.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Den Armen hassen alle seine Brüder, erst recht ziehen sich seine Freunde von ihm zurück; jagt er ihren Worten nach, so sind sie nichts!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Den Armen hassen alle seine Brüder; wie viel mehr halten sich seine Freunde von ihm fern.
German Ubersetzung 2014
Den Armen hassen alle Verwandten, / und seine Bekannten meiden ihn. / Und er jagt leeren Versprechungen nach.