Proverbs 2:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
um dich zu erretten von dem bösen Weg, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
German 1545
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie rettet dich vor schlimmen Schurken, vor Lügenrednern,
German HEUTE (Bibel Heute)
Das wird dich retten vor dem Weg des Bösen, vor denen, die die Wahrheit verdrehen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
German LUT17 Lutherbibel 2017
dich zu retten vor dem Weg der Bösen, vor den Leuten, die Falsches reden,
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
um dich zu erretten von dem Weg des Bösen, von dem Menschen, der Verkehrtes spricht;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß sie dich vom Wege des Bösen errette, von den Leuten, die Verkehrtes reden,
German Ubersetzung 2014
Das wird dich retten vom Weg des Bösen, / von denen, die die Wahrheit verdrehen,