Proverbs 2:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
German 1545
aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Schlechten aber werden aus dem Land vertilgt und die Betrüger aus ihm ausgerissen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Aber die Gottlosen werden beseitigt, die Treulosen jätet man aus.
German HFA (Hoffnung für Alle)
wer aber Böses tut und Gott die Treue bricht, wird mit einem Mal herausgerissen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
aber die Gottlosen werden aus dem Land ausgerottet und die Treulosen daraus vertilgt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Verächter werden daraus vertilgt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
aber die Gottlosen werden aus dem Land ausgerottet und die Treulosen daraus vertrieben werden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber die Gottlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen aus ihm herausgerissen werden.
German Ubersetzung 2014
Aber die Gesetzlosen werden beseitigt, / die Treulosen jätet man aus.